忍者ブログ

韓国ドラマ好きのママライフ

韓国ドラマ好きママの楽しい毎日!本日のおすすめ韓国ドラマ


[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

뻐꾸기 둥지 カッコウの巣~63話~

カッコウの巣(日本語題名) 뻐꾸기 둥지 (韓国語題名) 
Two mother(英語題名)


ーーーーーあらすじ63話(ネタバレ注意)ーーーーーーーー
ファヨンは、元彼がジウがいなくなったら、あの子の両親はどうなるかのか?

気がおかしくなるだろうな。俺みたいに・・・と

ファヨンを脅すので

ファヨンは誰かに電話しています。

以前。。。。イファヨンですけど、覚えていますか?と


ソンビンとジュニ

ジュニ:おっぱ、どういうことなの?イファヨンとジウと一緒に出たって

ソンビン:うん、仕事のために、今、ジウを家まで送り届けてきたところさ

ジュニ:おっぱが?イファヨンが連れてきたのもおかしいのに?
    おっぱがジウを送ってくなんて・・・

ソンビン:誤解するな、事情があって、俺に頼んだんだから


ジュニ;ユソンビンという人をよく知ってるけど、一体に何を考えてるのかわからないわ。。

ジュニ:おっぱ、一体、何を企んでるの?何で彼女にくっついてるの?

ジュニ:急に彼女が良く見えてきたの?

ソンビン:おい、ペクジュニ、お前にそう見えるなら、そうなのかもな。
     勝手にしろよ

ジュニ:だから、わかりやすく説明してよ

ソンビン:待ってろって言っただろう、いつか分かる時がくるからって

っとあきれてその場を立ち去るソンビン

何かファヨンの秘密を探ろうと近づいているのですねぇ~ソンビンは、

でも、ジュニには理解できないんですよねぇ。。。それが


その頃、ヨニとヨニ父とミョンウ弁護士は

訴訟の話を。。。

ヨニ父:いつかはジウと気軽に暮らせるんだろうと

聞くと

ミョンウさんは、はいって、、、、どうなるのかな?


そして、久しぶりにヨニと歩く父

ヨニ父は今日は早く帰ってくるだろう?っと

なんか、このシーン素敵ですね、、、父が娘を思う気持ちが綺麗に描かれてます

そして、ヨニは

またキムチチゲを作るの?と冗談まじりに

父は、ミョンウさんも招待してるから、そんなわけないだろうって

でも、ヨニは、家によく招待するのは

気が重いわ、ヒョングクともあいまいなのに、誤解されたら。。。。

と言いますが

お前に会いに来るんじゃないよ、私にだっという父

でした。。。。


そのころ、ヒョングク側も弁護士と打合せ

こちらは詐欺結婚で訴えて来るんでしょうねぇ~

弁護士は、こちらが有利だけど、ジウの体が。。。。

だから、誰にも(夢遊病)だと言うことがわからないようにっと

言ってますね。

帰るヒョングク母は、お手伝いさんに

ジウは?と尋ねると

寝てますよ、さっき見ましたからって

見たって確かじゃないの?

確かですよ、というも不安になり見に行くと

そこにジウは居ません

どういうことなのよ。。。と責めるけど

結局ジウは、ヒョングクの寝室で寝ていました

しかも、ヨニのスカーフを握りしめて

でも、ヒョングク母は、これを捨てるようにお手伝いさんに支持します

そして、

これを使ってとお小遣いを渡し

その後、夏休みもろくにとれなくてごめんねと言って

ジウの病気のことはよそで話さないように忠告します

この笑顔が怖いわ。。。。


レストランでは

コモがイーマネージャーを探しますが

休暇を取っているようです

そして、後輩は、コモも知ってのように

チジリのカフェで。。。と

そこにはミランダ(イーマネジャー)の姿が

チジリは、休みなのに、どうしてここに?

お客もいないのに、、、と言うと

私が来るのが嫌ですか?

もうすぐ忙しくなる時間ですよと言うと

ホントにお客さんが。。。。。

でも、それは、ミランダが招待したお客さんでした、、、、

がっかりするチジリ。。。。。


ヨニは会社でファヨンに母に会うと

ファヨンを説得してくださいと言いますが

何を言ってるの?

ヒョングクとの仲がわかったときに

何度も説得したのに聞かなかったのよ

今さら、言ったところで聞く子ではないのよ

息子ももう、10年もたったのよ

もうあなたとは何の関係もないのよ



言って去るファヨン母


そのころ


ファヨンはソンビンと服を選んでいます

ヒョングクのスタイルを変えたいのよっと

どう思う?これ??と

ソンビンの意見を聞くファヨン

そして、お店のスタイルも、気に入り

いつもチェックしておいてと

そこへファヨンの電話が

私がそこまで言わないといけないの?

適当に二度と私の前に現れないようにしてよと
적단히:チョクタンイ・・・適当に

いったい、だれの電話なのかしら?


レストランでは

マイケルとコモが、お出かけ

そのお出かけ先はお花やさん

そこにはミョンウも。。。

誰にプレゼントと聞かれ、ミョンウは

友達と恋人の中間だって答えてますね。

やっぱり好きなのね。。。

そして、

マイケルと会うと、

あれ???2人知りあいみたい

後輩と先輩みたいですね。。。

そして、コモがミョンウのことを褒めると

マイケルは嫉妬して、コモに怒ってますね

かわいい。。。。(笑)


そして、ヨニ家ではミョンウさんも一緒に夕食

ミョンウさんが料理を作ってくれてましたね。。。。

アメリカにいた時に、よく作ってた料理だって

期待しないで食べてくださいねぇ=

なんて、よい雰囲気



その頃、ファヨン元彼は

黒服男に、ぼこぼこに殴られてます

電話は、この人たいに依頼したものだったんですね。


そこで会社HPの掲示板に

ファヨンの過去の写真と、過去の話を書き

子供のことまでね。。。

ソンビンにメールする元彼

ソンビンは、すぐに削除するよう依頼します


ヒョングク家では

ジウが、お手伝いさんにうそつきと言って

泣いてます、

ヒョングク母に言われて捨てたもののことで。。。

お母さんを捨てたんだと

ヒョングクは、ファヨンにお前がしたんじゃないのか?

と問いただしますが

ファヨンはお手伝いさんの顔見たでしょ

お義母さんに頼まれてしたっていう顔してたでしょ



私でもそうするわ。。。

6歳の子供がお母さんと引き離されたんだから

と言いますが、あなたがそうだから、ジウはもっとつらくなるのよ



と言って、ヨニとの家族写真を取り外し投げ捨てます


そして、会社でヒョングクはヨニの過去の写真を

弁護士に送るよう、秘書に支持


ファヨン会社では、ソンビンに昨日、掲示板にあがったものに

ついてファヨンに報告

プライバシーだから先に報告をと

おっぱも知ってるでしょ、うちがどんな家だったか

でも、これ、幼稚ね

とファヨン

ソンビンは、全部嘘だっていうのか?

全部嘘よ

ここに書かれてる赤ちゃんって

私が産んだ赤ちゃんはジウ一人だけよ、ジウ一人

そして、ソンビンは

心の中で、嘘だというお前の気持ち、信じることが出来ないっと


写真は本当よ。と言うファヨン


誰か心当たりはいないのか?と聞くソンビン


当分の間、気を付けるようにと言って出て行くソンビン


ファヨンは、元彼を公園へ呼び出したみたいですね

そして、

何が目的なの?お金なの?アパートが必要?

全部、あげるわ、全部、昔を考えて。。。。と言いますが

元彼は、愛していたんだ、結婚しようと思ってた。お前が子供が出来たって

言った時、どれだけ嬉しかったわわかるか?

なのに、俺をこんなんにして、過去、未来を奪いやがって

その上、子供が死んだって。。。

死んだっていったでしょ、生きてると思いたいなら勝手にして

探してみればいいでしょ。

会って何て言うつもり、俺が保護者だとでも言うつもり

父親だって言える資格あると思ってるの?と


そんなやりとりを影から見ているソンビン


その頃ヨニは

こないだ出した新商品のアイディアが1等をとったって

そして、正社員に。。。。

喜ぶヨニ、そして、ミョンウにも報告するヨニ

そして、食事を誘うヨニ

そして、食事の席で

あめでとうっと花束を渡すミョンウさん

そして、明日

1回目の話し合いだって知ってるでしょって

これ食べて、力を出しましょうって


次の日、裁判所

そして、ミョンウが最初に説明

結婚して、ジウが生まれて、ファヨンが現れて

そして、ファヨンがホテルに呼び出し、わざと二人でいるところを

見せたと、その傷は大きいと

そして、

ヒョングク側

そして、詐欺結婚だったことを説明

そして、解散

次は9月2日ですと。。。

そして、ヒョングク母、ヨニに嫌味を

ヨニは、ジウの親権をくれれば、裁判をやめると言いますが

ヒョングク母は、そんなことは絶対にないと

最後までやりましょうと

そして、

ヒョングクは、ジウは自分の子供だと

子供がほしければ、イドヒョンとの間に作った子供を

先に探せといいますが。。。。。



64話につづく








拍手[0回]

PR

この記事へのコメント

Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
管理人のみ閲覧できます
 

プロフィール

HN:
marymama
HP:
性別:
女性
趣味:
韓国ドラマ観賞
自己紹介:
韓国ドラマ大好きです。
いろいろ見ているうち日常会話程度の韓国語を修得。
ですが、読むことも書くこともできません^^
わからない言葉は、同じ発音を翻訳機にかけて意味を拾ってます
が、同じ発音が出来ることはほぼ皆無ですけどね(笑)
あらすじ書く上で、発音とニュアンスから意味を拾うので
言語と相違ある部分がありますので、その辺は許して下さいね。
拍手ボタンやコメント頂けると、本人嬉しくなります^^
よろしくお願いします。

スポンサーリンク



フリーエリア

お知らせ

最近韓国ドラマ見るばかりであらすじ書いてませんでしたね。書きたいものはあるんですが、中途半端なのもどうにかしたいのよねぇ~

ブログランキング

ブログランキング参加中。 ポチット押してくださると励みになります。

カレンダー

10 2017/11 12
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

P R

忍者カウンター

Copyright ©  -- 韓国ドラマ好きのママライフ --  All Rights Reserved

Design by CriCri / Photo by momo111 / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]