韓国ドラマ好きのママライフ
韓国ドラマ好きママの楽しい毎日!本日のおすすめ韓国ドラマ
뻐꾸기 둥지 カッコウの巣~89話~
カッコウの巣(日本語題名) 뻐꾸기 둥지 (韓国語題名)
Two mother(英語題名)
ーーーーーあらすじ89話(ネタバレ注意)ーーーーーーー
ファヨンの元にヒョングクが訪ねてきて
何て卑怯なやつだと
ヒョングクはファヨンの首を絞めて
殺してやる。おれがお前を殺してやるって
ヒョングクは警察に捕まってしまいます
ソンビンはファヨン母を訪ねて
ソラがヨニの娘か確かめていますが
ファヨン母は、私は何も言わないわといって
ヨニとは一切関係ないからと
話しをしてくれません。
ミョンウさんもヨニ父を訪ねて
本当のことを話してくださいと
病院を教えてくださいというミョンウさんですが
既にヨニ父も確認しようとしたけど
もう病院は廃業していてわからないそうです。
ヨニ父:もしかして、ヨニ母が俺に嘘をついたのなら。。。
でも、そんな人じゃないが・・・
それじゃぁ、ヨニさんとソラがどういう関係か
検査を受けるしかないということですね。。
ヨニは裁判で言ったファヨンの言葉を考えながら
産婦人科に電話しても
担当した先生は、しばらくの間、休暇をとっているからと
そして、
先生の家に訪ねて行っても、先生は出てきません
そこへ
元彼からヨニの携帯へ電話が
元彼:大したことではないけど、ヒョングクが今
警察にいることを知らせようと思って。
ヨニ:私には関係ないことだわ。知る必要もないし。
先に電話を切るわね。。。と
元彼:ファヨンを殺してやるって言ってましたよ。。と
元彼の方が先に電話を切りました。
警察で
ヒョングクは捕まえてくださいと
警察:チョンビョングクさん、あなたYNグループの社長なんでしょ
弁護士を呼びなさい
ヒョングク:関係ありません。逮捕してください。
どうせ、僕の人生は全部終わったんですから
警察:社長さん、そんなことはやめて、、、
ヒョングク:これ以上、心配しないで、あなたの仕事をしてください
留置場へ送るなり・・・
そこへファヨンが来ます
ファヨンを見るなり、殺してやると襲いかかろうとするヒョングク
ファヨン:見たでしょ、未遂じゃなくて、殺人者ですよ、
私を殺そうとしてるんだから
ヒョングク:イファヨン、殺してやる、容赦しないぞ、殺してやる
ヨニがタクシーにのってきたところファヨンが出てきて
ファヨン:彼は殺そうとしたのよ、私が留置場へ送ったわ
あなたも嬉しいでしょ、見て、首の傷、殺そうとした証拠よ
どれだけ許してといっても、絶対許さないわ
ヨニ:彼はそんな人じゃないわ、ジウの父親なのよ
ファヨン:ジウの父親だろうがどうが関係ないわ
ヒョングクに会うヨニ
最後にヒョングクはヨニに許してくれ、許すって言ってくれと
叫びますが
振り向くことなく出ていくヨニ
しかし、心が痛いヨニ
ヒョングク家では
ヒョングク母が、どうして、イファヨンが卵子を取り換えたなんて
みんな騙していたなんて、お医者さんまで、、
理解できなくて苦しんでいます
でも、コモが傍にいてよかったですね。。
ヒョングク母はコモに、どうしても別れることはできないの?と
聞くと
コモ:もう私たち結婚した中なの。夫婦なのよ。
いくらファヨンの叔父さんでも、マイケルは悪い人じゃないわ
そんな人じゃないわ
ヒョングク母:ホントにそれを信じてるの?
コモ:うん
ヒョングク母:じゃぁ、明日マイケルに荷物をまとめてうちに来るようにいいなさい
コモ:えっ?
ヒョングク母:私の負けよ。私はコモがいなくちゃ生きられないし、
コモはマイケルがいなくちゃ生きられないでしょ
だから、マイケルにこれから家で暮らしましょうって言いなさい
コモ:お姉さん、御姉さん、本当にありがとう、私たちがこれからお姉さんに孝行するわ
ヨニからコモにヒョングクが留置場にいることが知らされて
駆けつけますが、ヒョングクは会いません
コモとヒョングク母でファヨンを訪ねます
そこでファヨンは、
ヒョングク母にそんなに息子を助けたいなら
許しを乞いなさいよ。と
私と、私の母とおばさんにと
そして、
あなたも子供のお母さんならわかるでしょ
息子のためなら、なんでもできるわと
ヒョングク母は、誤ります
そして
次の朝
マイケルはコモと一緒に暮らすからと
家を出ていきます。。
90話に続く
PR
プロフィール
HN:
hanamomo.myu
性別:
女性
趣味:
韓国ドラマ観賞
自己紹介:
韓国ドラマ大好きです。
いろいろ見ているうち日常会話程度の韓国語を修得。
ですが、読むことも書くこともできません^^
わからない言葉は、同じ発音を翻訳機にかけて意味を拾ってます
が、同じ発音が出来ることはほぼ皆無ですけどね(笑)
あらすじ書く上で、発音とニュアンスから意味を拾うので
言語と相違ある部分がありますので、その辺は許して下さいね。
拍手ボタンやコメント頂けると、本人嬉しくなります^^
よろしくお願いします。
いろいろ見ているうち日常会話程度の韓国語を修得。
ですが、読むことも書くこともできません^^
わからない言葉は、同じ発音を翻訳機にかけて意味を拾ってます
が、同じ発音が出来ることはほぼ皆無ですけどね(笑)
あらすじ書く上で、発音とニュアンスから意味を拾うので
言語と相違ある部分がありますので、その辺は許して下さいね。
拍手ボタンやコメント頂けると、本人嬉しくなります^^
よろしくお願いします。
スポンサーリンク
フリーエリア
お知らせ
最近韓国ドラマ見るばかりであらすじ書いてませんでしたね。書きたいものはあるんですが、中途半端なのもどうにかしたいのよねぇ~
カテゴリー
最新記事
(01/30)
(11/18)
(11/17)
(09/04)
(09/03)
この記事へのコメント